[ 登入系統 ]  . 山谷會員   . 山谷聊天室   . 山谷活動   . 台大登山社活動   . 紀錄區   . 搜尋  



山谷聊天室
索引頁
山谷留言版
交流討論區
健身養身版
讀書會
悠悠40年
南南山語
南湖手扎
總圖日記
普二故事
海外飛鴻

 海外飛鴻   海外山谷伙伴
      列出所有文章   僅列出主題   貼討論主題 

社歌作曲的奚會暲先生找到了﹗
發表 Youhanwei(老太公)作者編修:附檔 / 內文
寫入 06/10/14 (六) 07:38:24 From 216.65.*
謝謝北加州的蕭萌區﹐經過她不懈的努力﹐終於和住在灣區的奚會暲先生聯絡上了。聽過蕭萌區email的社歌MP3(1974版)  和歌詞後﹐以下是奚先生給蕭萌區的回信。  
I  was  quite  surprised  to  find  out  by  listening  to  the  song  that  it  IS  the  one  I  composed.    You  will  be  amazed  to  know  how  this  happened.    We,  the  Chinese  Student  Weekly,  were  in  Kuala  Lumpur,    organizing  a  training  camp  for  youth  leadership  in  Cameran  Highland  in  Malaysia.(I  think  it  was  1957).    We  thought  it  would  be  nice  to  have  a  theme  song.    We  only  had  a  few  days  before  the  camp  started.    Maria  Yen  wrote  the  lyric  and  handed  to  me  next  morning  for  putting  the  music  in.  I  had  hardly  any  formal  music  training,  except  I  sang  in  church  choir  in  Hong  Kong  and  played  a  little  piano.    At  that  time  I  did  not  even  have  a  piano  to  play  any  tune  with.    So,  I  was  "forced"  to  compose  this  song  in  my  mind  and  sang  it  quietly  along  by  myself  to  see  if  sounds  ok.    I  knew  there  were  quite  a  few  bars  need  fixing  but  I  absolutely  had  no  time  or  the  necessary  skill  to  do  it.    For  instance,  there  should  be  more  breathing  space  or  intervals  between  sentences.    I  still  wish  I  can  find  a  professional  to  fix  it  in  order  to  make  the  singers  not  breathless  when  finished.    Anyway,  thanks  for  your  interest.    I  certainly  like  to  meet  with  you  and  other  members  when  you  are  in  Bay  Area.    I  have  been  retired  for  some  time  now  and  I  am  not  particularly  an  outdoor  person,  although  I  love  nature.      
   
My  phone  is  (delete  for  security).    You  are  welcome  to  call  me  anytime.      
Huey-chang  Hsi,  class  of  1953  of  New  Asia  College,  Hong  Kong.      
 
以下是我給奚先生說緣由的信  
 
奚先生:很高兴能和您聯絡上。  
 
我是姚天平(姚拓)  的朋友﹐也算是學生。是數十年前在馬來亞學生週報結的緣。去年回吉隆坡見到了多年不曾聯絡的[姚哥]﹐  問起[生活營歌]的作者﹐他說你目前在灣區﹐所以才興起和你聯絡的念頭﹐希望能把生活營歌的後續故事告訴您。  
生活營歌如何和台灣一群登山的學生扯上關係﹐我是始作蛹者。其實我沒參加過金馬崙高原的生活營﹐五十年代末期我生長在窮鄉僻壤的芙蓉城﹐還付不起二十元的報名費。聽曾經參加過生活營的學長唱生活營歌﹐又羨慕又感動﹐這首扣人心弦的曲子就一直深藏在我的心裡。高中畢業後﹐付不起星加坡工藝學院一百元的月費﹐只好坐船到台灣上大學。那是六十年代初﹐我在台大登山社結識了一群熱愛大自然又喜歡在野外盡情高歌的年青人﹐我把許多南洋學生傳唱的歌謠帶給他們﹐其中一首就是生活營歌﹐我把它改名為[我們生活在大自然裡]  ﹐後來大家覺得再沒有一首曲子比它更能道出我們的登山情懷﹐就正式定為台大登山社的社歌。  
就這樣﹐在馬來半島已成絕響的生活營歌﹐意外的在台灣重生﹐四十多年來代代相傳﹐永遠活在無數登山人的心中﹐在台灣﹐在北美﹐在任何有台大登山夥伴的角落。  
 
奚先生﹐谢谢你给我们留下这美好的旋律﹐希望有機會到灣區拜訪您。  
 
南加州  游漢維  
2006-10-13  

 


以下列出完整討論串依 發表時間 排序
此討論串共 2 筆資料

討論串第 2 筆作者編修:附檔 / 內文
發表 dglinmc1977 回給 Youhanwei (老太公)
寫入 06/10/15 (日) 09:02:00 From 59.112.*
老太公學長,  
一大早起來打開山谷網站,看到你們找到社歌原作者奚先生,簡短的兩封往返信函,卻充滿無盡的機緣。愛山愛自然的情懷如何將相隔千里、橫跨世代的人串連在一起,真是奇妙呀。  
感謝你的發起,也謝謝萌萌的身體力行,或許還有其他人也出了不少力,在這裡我代表山谷會謝謝你們。如果有去灣區拜訪,也請代向奚先生致意。  
聽起來,生活營歌變成社歌不是在任何人的應允授權之下進行的,當然奚先生也不見得會要求這樣的形式,不過我們是不是該做點什麼來表達一些謝意?您的意見?  
-山谷會  貴
 
 ↑ 
討論串第 1 筆作者編修:附檔 / 內文
發表 Youhanwei
寫入 06/10/14 (六) 07:38:24 From 216.65.*
謝謝北加州的蕭萌區﹐經過她不懈的努力﹐終於和住在灣區的奚會暲先生聯絡上了。聽過蕭萌區email的社歌MP3(1974版)  和歌詞後﹐以下是奚先生給蕭萌區的回信。  
I  was  quite  surprised  to  find  out  by  listening  to  the  song  that  it  IS  the  one  I  composed.    You  will  be  amazed  to  know  how  this  happened.    We,  the  Chinese  Student  Weekly,  were  in  Kuala  Lumpur,    organizing  a  training  camp  for  youth  leadership  in  Cameran  Highland  in  Malaysia.(I  think  it  was  1957).    We  thought  it  would  be  nice  to  have  a  theme  song.    We  only  had  a  few  days  before  the  camp  started.    Maria  Yen  wrote  the  lyric  and  handed  to  me  next  morning  for  putting  the  music  in.  I  had  hardly  any  formal  music  training,  except  I  sang  in  church  choir  in  Hong  Kong  and  played  a  little  piano.    At  that  time  I  did  not  even  have  a  piano  to  play  any  tune  with.    So,  I  was  "forced"  to  compose  this  song  in  my  mind  and  sang  it  quietly  along  by  myself  to  see  if  sounds  ok.    I  knew  there  were  quite  a  few  bars  need  fixing  but  I  absolutely  had  no  time  or  the  necessary  skill  to  do  it.    For  instance,  there  should  be  more  breathing  space  or  intervals  between  sentences.    I  still  wish  I  can  find  a  professional  to  fix  it  in  order  to  make  the  singers  not  breathless  when  finished.    Anyway,  thanks  for  your  interest.    I  certainly  like  to  meet  with  you  and  other  members  when  you  are  in  Bay  Area.    I  have  been  retired  for  some  time  now  and  I  am  not  particularly  an  outdoor  person,  although  I  love  nature.      
   
My  phone  is  (delete  for  security).    You  are  welcome  to  call  me  anytime.      
Huey-chang  Hsi,  class  of  1953  of  New  Asia  College,  Hong  Kong.      
 
以下是我給奚先生說緣由的信  
 
奚先生:很高兴能和您聯絡上。  
 
我是姚天平(姚拓)  的朋友﹐也算是學生。是數十年前在馬來亞學生週報結的緣。去年回吉隆坡見到了多年不曾聯絡的[姚哥]﹐  問起[生活營歌]的作者﹐他說你目前在灣區﹐所以才興起和你聯絡的念頭﹐希望能把生活營歌的後續故事告訴您。  
生活營歌如何和台灣一群登山的學生扯上關係﹐我是始作蛹者。其實我沒參加過金馬崙高原的生活營﹐五十年代末期我生長在窮鄉僻壤的芙蓉城﹐還付不起二十元的報名費。聽曾經參加過生活營的學長唱生活營歌﹐又羨慕又感動﹐這首扣人心弦的曲子就一直深藏在我的心裡。高中畢業後﹐付不起星加坡工藝學院一百元的月費﹐只好坐船到台灣上大學。那是六十年代初﹐我在台大登山社結識了一群熱愛大自然又喜歡在野外盡情高歌的年青人﹐我把許多南洋學生傳唱的歌謠帶給他們﹐其中一首就是生活營歌﹐我把它改名為[我們生活在大自然裡]  ﹐後來大家覺得再沒有一首曲子比它更能道出我們的登山情懷﹐就正式定為台大登山社的社歌。  
就這樣﹐在馬來半島已成絕響的生活營歌﹐意外的在台灣重生﹐四十多年來代代相傳﹐永遠活在無數登山人的心中﹐在台灣﹐在北美﹐在任何有台大登山夥伴的角落。  
 
奚先生﹐谢谢你给我们留下这美好的旋律﹐希望有機會到灣區拜訪您。  
 
南加州  游漢維  
2006-10-13  

 
 ↑ 

此討論串共 2 筆資料







 台大登山社 / 山谷登山會